От языковой среды никуда не скроешься — мы с Катей для общения используем коктейль языков: 90% русского и 10% английского. Недавно я задумался о том, как странно это будет звучать для наших друзей и знакомых, если мы вернемся в Россию. Многие будут freaked out.

Ноябрь 8, 2004 | 4 комментария | Без рубрики

Rss Commenti

4 комментария

  1. nisius

    Мои друзья и знакомые обычно снисходительно относятся к подобным изъянам в моей речи. Кстати, в России легче следить за чистотой языка, чем здесь: обычно необходимость в английском слове или фразе в русской речи возникает тогда, когда нужно обозначить предмет или явление, с которыми ты впервые встретился уже в «новой» жизни. А в России таких предметов и явлений существенно меньше, чем здесь.

  2. zviruppo

    не, намано, даже смешно временами получается… вы-то хоть говорите дома на русском, а я на родном даже не думаю, ты прикинь какие перлы я выдаю нагора ;)))

  3. belloff

    А на каком ты думаешь? Греческий что ли?

  4. zviruppo

    э-э-э … кхм.. как раз на русском и думаю (который мне не родной, в отличие от греческого, который наоборот ;))

Оставить комментарий