sniffing_dog Вот у вас бывает так: натыкаешься на давно знакомую песню на английском языке и неожиданно понимаешь, о чем в ней поется? В голове происходит так:

— А-а-а-а, смысл detected! Пдышь…

Я чуть не упал с велосипеда, расслышав у Битлов изящную банальность: «And, in the end, the love you take/ Is equal to the love you make» («Как ни крути, а любви ты получишь ровно столько, сколько сам отдашь»). Эффект очень сильный. Это все равно как если бы ваш четвероногий питомец, который год за годом только гавкал и рычал, вдруг повернулся бы к вам и хлестко так сказал:

— Отлезь, гнида.

Пока развивается наша способность понимать английскую речь, в стихах любимых музыкантов остается все меньше и меньше скрытых глупостей.

Собачка от sheeshoo.

Май 6, 2009 | 12 комментариев | Без рубрики

Rss Commenti

12 комментариев

  1. neko_naka

    оооо… это постоянно… особенно когда какой-то кусок не мог никак разобрать слова, а поискать их забывала… а потом через пару месяцев послушала и вдруг услышала все слова, которые до этого звучали не совсем coherent кашей…

  2. neko_naka

    а вообще насчет «скрытых глупостей», мой друг один, тоже переводчик, объяснял то, что он слушает только англоязычную музыку: «на чужом языке даже если ты его понимаешь, даже самая большая банальность звучит не так ужасно»

  3. belloff

    Кстати некоторые русскоязычные авторы поэтому выбирают писать бессмысленные тексты (Аукцыон, Мумий Тролль). Мумий Троль к примеру пытался писать связные тексты (см. Шамора), но быстро понял, что это не его и перестал. С бессвязными текстами дело у него пошло лучше.

  4. alazhar

    из жизни

    Иду, значит, домой, для экономии времени читаю ленту. Как раз к концу этого текста, чую что-то теплое на руку капнуло (а в руке багет!). Смотрю — пцычка! Как будто сказала «Куда идешь, гнида?». Хорошо, что в руку, подумал Штирлиц, а могло быть и в голову, как по тексту…

  5. belloff

    Re: из жизни

    Пьете?

    🙂

  6. alazhar

    Re: из жизни

    Багет, Ванечка, едят, а не пьют ))

  7. bravomail

    южные певцы особенно отличились

    у Элвиса например слов часто не разобрать.
    А из современных, вот переведи-ка «Брана гёрл». Мне только ребенок смог объяснить, сам бы низачто.

  8. belloff

    Re: южные певцы особенно отличились

    1. Brown girl?
    2. Bra на girl?

  9. bravomail

    Re: южные певцы особенно отличились

    brown eyed girl.

  10. air_turtle

    Нужен бдыщ

    помогите с переводом. я тут запал на одну штучку — все время поют чтоб какой-то мазафака что-то дал.

  11. belloff

    Re: Нужен бдыщ

    так шли

  12. air_turtle

Оставить комментарий